Publication Details
Abstract
The research examines human-oriented concepts across English Russian and Uzbek linguistics through a combined investigation of linguistic systems with cultural mental processes and understanding. Linguistic investigations of human-related terminologies remain within their individual languages yet studies connecting divergent language families are inadequate. The study addresses this gap through an investigation that combines both lexical words with phraseological devices and conceptual ideas which associate with the term 'human'. The research method starts with dictionary definitions and continues through idiomatic phrases and proverbs and ends by using corpus data to support its findings. Humanity floats differently throughout these languages especially since English maintains individualistic rights and philosophical reasoning while Russian sustains collective values with deep philosophical underpinnings but Uzbek language prioritizes social structures linked with communal approaches. The representation of human concepts in each language develops through a combination of historical background and native cultural practices which affects foreign speaker communication and translation methods. The study results expand knowledge in cross-cultural linguistics, cognitive semantics and translation studies which provides significant data for academic researchers together with industry professionals.